打印本文打印本文 關(guān)閉窗口關(guān)閉窗口

SOM在南京濱江城市再開發(fā)設(shè)計中獲勝

作者: 來源: 發(fā)布時間:2011年10月31日

 

SOM WinS nanjing WaterfrOnt redevelOpMent deSign
Transforming two kilometers of downtown Yangtze River edge
SOM在南京濱江城市再開發(fā)設(shè)計中獲勝
改造市中心2公里長的長江岸線
 
Chicago, IL, USA, October 14, 2011 – Skidmore, Owings & Merrill LLP (SOM) has been selected by Beijing-based MCC Real Estate Co. LTD to design a multi-district redevelopment of Nanjing’s Yangtze riverfront that will bring modern urban living, commerce and tourism to a long-forgotten two-kilometer central waterfront area between the river levee and the old city wall of the historic Chinese city. The winning plan will give Nanjing a dynamic new riverfront park and a dramatic new face to the world.
美國,伊利諾伊州,芝加哥,2011年10月4日— 設(shè)在北京的中冶置業(yè)集團有限公司選中SOM建筑師事務(wù)所為南京長江濱江多區(qū)域再開發(fā)項目提供設(shè)計。這將給一個長期被遺忘的位于兩公里長的江堤和中國歷史名城的古城墻之間的中央濱江區(qū)域帶來現(xiàn)代化的城市生活,繁榮的商業(yè)和旅游業(yè)的發(fā)展。獲獎的規(guī)劃設(shè)計將為南京提供一個充滿活力的新濱江公園并為世界展現(xiàn)一個新的都市形象。
 
 
SOM’s city design concept master plan and its global-landmark architecture were selected in the MCC’s international collection of schemes to create a Nanjing Xiaguan Riverfront area of new neighborhoods, shopping districts and corporate skyscrapers that will embody a striking new identity for Nanjing and create a world-class mixed-use cityscape for its people.
在中冶置業(yè)集團有限公司組織的國際方案征集中選擇了SOM的城市設(shè)計概念性總體規(guī)劃和全球地標(biāo)建筑設(shè)計,將為南京下關(guān)濱江區(qū)創(chuàng)造一個新的社區(qū)、購物區(qū)和高層企業(yè)總部區(qū)。這將為南京創(chuàng)造一個引人注目的新地標(biāo),并為南京人民創(chuàng)建一個具有世界級多功能用途的都市景觀。
 RENDERING OF THE NANJING WATERFRONT REDEVELOPMENT MASTER PLAN
SOM © MIR renderings
The SOM plan is designed to begin the ambitious, riverfront redevelopment with a compact and walkable Phase One development strategy that will revitalize the Dama Road and Tianbaoli area and establish a new framework of well-scaled streets, urban development blocks, tree-lined streetscapes and public plazas that will reconnect the city and its people to the Yangtze River. The Dama Road District will be the hub of New Nanjing’s nightlife, and its renovated colonial-era buildings will house galleries and boutique retail.
SOM雄心勃勃的濱江開發(fā)規(guī)劃將以緊湊、適于步行的起步區(qū)作為起點。該起步區(qū)將在重振大馬路和天保里地區(qū)的同時,建立一個讓城市及其市民與長江之間能重新建立某種聯(lián)系的新型城市框架,這個規(guī)劃框架包括:尺度宜人的街道和城市開發(fā)街區(qū),綠樹成蔭的街景和公共廣場。大馬路區(qū)域?qū)⒊蔀槟暇┮股畹闹行模趁竦貢r期的建筑在經(jīng)過改造之后將為畫廊與精品零售店提供場所。
 
The chairman of MCC Real Estate, a subsidiary of state-owned Metallurgical Corporation of China Ltd., Hou Baoxu said, “The competition presented many good ideas from all the firms. In addition to their exciting concepts, we chose SOM because of its history of getting large and complex projects like Nanjing Xiaguan built.”
國有中冶集團的子公司中冶置業(yè)的董事長侯寶旭說:“在這次競賽中,所有設(shè)計公司都展示了很多很好的設(shè)計理念。我們選擇SOM是因為他們擁有設(shè)計類似南京下關(guān)這種大型多功能項目的經(jīng)驗。”
SOM global city design partner Philip Enquist said, “We are delighted to be working with MCC Real Estate and the city officials of Nanjing to help move this great historic city to the forefront as an important business, tourism and quality-of-life leader in the New China. We are flattered that
they have accepted our concepts for a dramatic new signature riverfront.”
SOM全球城市設(shè)計合伙人Philip Enquist先生表示:“我們非常高興與中冶置業(yè)及南京市相關(guān)部門一同合作來推動這個偉大的歷史名城成為重要的引領(lǐng)中國經(jīng)濟、旅游和高品質(zhì)生活的城市。中冶置業(yè)能認同我們提供的充滿活力的新濱江地標(biāo)的概念,我們深表榮幸。”
Harmonizing heritage and future is a design principle of Nanjing Xiaguan. Preserved plane trees shade bustling sidewalks at the base of the global landmark Finance Plaza, while the towers of its sleek corporate headquarters are joined by the Cloud Walk sky bridge, a unique international tourist attraction. The old power plant and railway buildings are renovated into hip, high-energy venues for fashion, lifestyle retail and restaurants. The old South Slip off the Yangtze will become a mixed-use loft residence, boutique hotel and amenity strip along the renovated shipping canal.
南京下關(guān)項目的設(shè)計原則是協(xié)調(diào)歷史與未來發(fā)展的和諧關(guān)系。在作為全球地標(biāo)項目的金融廣場塔樓底部保留了法國梧桐形成的綠樹成蔭的繁華人行步道,其流線型的公司總部塔樓與云中漫步的空中天橋相結(jié)合,創(chuàng)造一個獨特的國際旅游景點。原有的發(fā)電廠和鐵路建筑經(jīng)過重新改建將成為時尚場所、生活風(fēng)尚精品店和餐廳。南渠地區(qū)在其運河兩側(cè)將設(shè)置多功能loft住宅、精品酒店和娛樂設(shè)施。
SOM Director Douglas Voigt said, “The core concept of the SOM plan for Nanjing Xiaguan is making connections. Connecting the city to the river. Connecting the best of urban living to nature. Connecting under–utilized land to value creation that will increase growth, tourism and prosperity.
Connecting Nanjing’s rich heritage with China’s rising economy.”
SOM的設(shè)計總監(jiān)Douglas Voigt表示“SOM規(guī)劃的南京下關(guān)的核心概念是創(chuàng)建某種適當(dāng)?shù)倪B接。建立城市與河流之間的連接。將最好的城市生活與自然界相聯(lián)
系。將未被充分利用的土地與價值創(chuàng)造相聯(lián)系,以刺激經(jīng)濟增長、促進旅游業(yè),創(chuàng)建繁榮昌盛的城市景象。將南京豐富的歷史遺產(chǎn)與中國飛速發(fā)展的經(jīng)濟相
聯(lián)系。”
 
 RENDERING OF THE NANJING WATERFRONT REDEVELOPMENT MASTER PLAN
SOM © MIR renderings
 
Xiaguan Riverfront will be a collection of new neighborhoods. The SOM plan advocates a mix of uses at a variety of scales including an overall development strategy for the site, commercial hubs
within each neighborhood, and a mix of uses within individual blocks and buildings. Eventually an enclosed walking street will weave through many of these neighborhoods, offering four seasons of convenient indoor-outdoor living in addition to views of the ever-changing Yangtze River.
南京下關(guān)濱江區(qū)將成為一個新的社區(qū)聚集區(qū)。SOM的規(guī)劃提倡以多種尺度配置多種功能,其中包括場地的整體開發(fā)策略,每個社區(qū)內(nèi)的商業(yè)核心,獨立地塊內(nèi)的多功能設(shè)施及建筑。最后,這些社區(qū)通過一條蜿蜒的人行步道連接在一起,在供人們欣賞奇秀壯觀、攝人心魄的長江景觀之余,還為人們在一年的四季中提供了便捷的室內(nèi)外生活方式。
RENDERING OF THE NANJING WATERFRONT REDEVELOPMENT MASTER PLAN
SOM © MIR renderings
The plan to transform the riverfront is based on dense, compact, mixed and sustainable neighborhoods and centered on the area’s most important resource – water. Throughout the plan, water is used in innovative and interactive ways: along a series of unique, inter-connected canals and public open spaces, offering places to play in cleaned river water, as well as areas of increased habitat and ecological diversity.
濱江改造規(guī)劃以密度,緊湊,多功能和可持續(xù)社區(qū)為基礎(chǔ),以水--這一地區(qū)最重要的資源為中心。在整個規(guī)劃中,水作為一個創(chuàng)新與互動的要素:一系列獨特且相互連接的運河和公共開敞空間,為人們游憩提供了潔凈的濱江場所,與此同時還在地區(qū)內(nèi)增加了生物棲息地和生態(tài)的多種性。
 
As with all SOM urban plans, Nanjing Xiaguan is based on convenient access to transit, aiding bicycle-friendly design and walkability.
如同SOM提供的其他所有城市規(guī)劃一樣,南京下關(guān)的規(guī)劃也將以便利的公交可達性為基礎(chǔ),為騎自行車的人們和行人提供方便。
Chicago-based and Shanghai-based SOM urban planners have already begun work on the next round of detailed master planning, and they have started meeting with various Nanjing City government agencies to build a collaborative relationship that will get Phase One construction started quickly and the massive transformation project completed.
SOM芝加哥和上海的城市規(guī)劃師已經(jīng)開始進行下一階段的規(guī)劃深化工作,他們已開始與南京市各政府相關(guān)部門會面,建立合作關(guān)系,這將有利于第一階段工程的迅速啟動,及大型再開發(fā)項目的順利完成。
 
SOM簡介
aBOUt SOM
SOM事務(wù)所在建筑設(shè)計、城市規(guī)劃、室內(nèi)設(shè)計和工程設(shè)計領(lǐng)域具有世界領(lǐng)先地位,擁有75年的卓越聲譽,主要成就包括很多20和21世紀最重要的建筑物。
自公司成立以來,SOM在專業(yè)技術(shù)的研發(fā)、新工藝的創(chuàng)新上一直處于先鋒地位,為設(shè)計業(yè)和生活環(huán)境帶來了深遠的影響。公司在建筑設(shè)計和建筑技術(shù)領(lǐng)域長期保持領(lǐng)先地位,已被授予1400多個質(zhì)量、創(chuàng)新和管理獎項。美國建筑師學(xué)會分別于1962年和1996年兩次向SOM頒發(fā)了其最高榮譽獎 - 建筑設(shè)計事務(wù)所獎。SOM在芝加哥、紐約、舊金山、華盛頓、倫敦、香港、上海、孟買和阿布扎比均設(shè)有辦事處,欲了解更多信息,請訪問公司網(wǎng)頁:www.som.com
Skidmore, Owings & Merrill LLP (SOM) is one of the leading architecture, urban planning, interior design, and engineering firms in the world, with a 75-year reputation for design excellence and a portfolio that includes some of the most important architectural accomplishments of the
20th and 21st centuries. Since its inception, SOM has been a leader in the research and development of specialized technologies, new processes and innovative ideas, many of which have had a palpable and lasting impact on the design profession and the physical environment. The firm’s longstanding leadership in design and building technology has been honored with more than 1,400 awards for quality, innovation, and management. The American Institute of Architects has recognized SOM twice with its highest honor, the Architecture Firm Award—in 1962 and again in 1996. The firm maintains offices in Chicago, New York, San Francisco, Washington, D.C., London, Hong Kong, Shanghai, Mumbai and Abu Dhabi. For more information, please visit www.som.com.
打印本文打印本文 關(guān)閉窗口關(guān)閉窗口
武隆县| 保山市| 常熟市| 德州市| 湟中县| 平泉县| 邮箱| 远安县| 颍上县| 临江市| 汉沽区| 东安县| 探索| 肥西县| 彰化县| 青田县| 龙门县| 光泽县| 江安县| 灵石县| 中牟县| 阿克| 南召县| 苍梧县| 柯坪县| 康平县| 九龙县| 秦皇岛市| 海丰县| 克拉玛依市| 大洼县| 罗源县| 孝昌县| 巴青县| 临西县| 清水河县| 万年县| 鹤峰县| 封开县| 东方市| 驻马店市|